全台娛樂論壇
標題:
水深火热的《台湾人民翻译各大游戏名》盘点
[打印本頁]
作者:
admin
時間:
2020-5-23 12:07
標題:
水深火热的《台湾人民翻译各大游戏名》盘点
这两个名词常常被归并在一块儿提起,也算是汉化翻译界一段“美谈”了。以致于到如今另有不少该作的真爱粉成游戏为“老
線上博奕
,滚”。晓得老滚的由来了吧??
O
肩周炎
,verwatch
大陆译名:守望前锋
台湾译名:斗阵特攻
对此~你有甚么
運彩經銷
,见解呢?接待在评论区留言
歡迎光臨 全台娛樂論壇 (https://maggl.com.tw/)
Powered by Discuz! X3.3